……就其本意而言,基本上可以说是现实的一种折射,即让现实在歪歪斜斜和热烘烘的气氛中,折射在随意起伏不定的某一层面上,显现出一种被扭曲了的投影。——《岁月的泡沫》(Boris Vian)


[05/05/25] 大都会日记 - [loft, rendition ]

海宁路



选译自《纽约时报》"Dear Diary"
大都会日记(METROPOLITAN DIARY)是由读者以"Dear Diary"的方式记录日常生活点滴的专栏,每周一刊出在"New York/Region"版


一个阳光明媚的下午,我办完琐事,走回取我的自行车,它被我锁在82街和百老汇路交界处的一根灯柱上。教我迷惑的是,我撞见一个拿着板手的男人在我的后轮那儿忙着。随后发生了如下交谈:

我:"你在做什么?"
贼:"这是你的自行车?"
我:"是的。"
贼:"来得正好!"

男人高兴地笑了,热情地伸手过来要和我握手。我们握了手,他拍拍我的背,随后便朝人群走去。

贼:"祝一切好!"
我:"谢谢!"

申请2012年奥运会时又多了个卖点:就算我们的贼也很有礼貌。
(Evan Lowy)

在第五大道和42街的十字路口,无意间听见一个纽约客向一个外地人解释如何过马路:"红灯意味着过马路前你要看一看,绿灯意味着看不看随你。"
(Matthew Baigell)

我正和六岁的女儿安妮一起吃早饭,背景音乐是Frank Sinatra。当到了"Night and Day"这首时,我告诉女儿这是我最喜欢的歌之一,不过我更喜欢Ella Fitzgerald的版本。

她放下牛奶,抬头对我说:"爹地,别逗我了。大象(Elephants)不会唱歌。
(Harold Potischman)

在纽约的大街和地铁里经常可以看见人们举着牌子讨钱:为了某种理由或为了自己,也许为了吃一顿饭或者一张回家的车票。

作为一个经常在城中游走及搭乘公共交通的人,我自以为已看见过所有的把戏。不过上个周末,在中央公园的哥伦布环线入口处,一个高大的、衣着光鲜的男人坐在雄伟的缅因纪念碑基座上,举着块牌子:"日本武士杀了我全家。需要钱上功夫课。"

纽约总不断令我们惊讶。
(Toni Mergentime Levi)


这一则故事应归类为:"最佳被动攻击(Passive-aggressive)案例"。

最近,当我在一辆M50穿城公车上时,一个女孩上了车,并用手机很响地打电话。

见大声的女孩没有停止的迹象,坐在我前面的一个女乘客非常礼貌地打断了她。

女乘客:"对不起,小姐?小姐?小姐?"
吵闹的手机女,最后终于转过头,意识到一个活生生的人正在对她说话:"啊?什么?"
女乘客:"你能告诉我你的手机是什么牌子的吗?"

吵闹的手机女迷惑不解,但还是看了看手机,把牌子告诉了那
女乘客

女乘客:"哦,谢谢你和我分享这信息。现在我知道我绝不买那牌子的手机了。它的信号一定糟糕透顶,假如你需要如此大声对方才能听见。"

我们大家不知该大笑还是鼓掌。然而那手机女,知道自己输了,在余下的旅途中轻声地继续她的电话。
(Ellen Georgas)


Posted by btr at 22:00 | Read more | Comments (3) | Trackback (1) | Edit |


Page共1页 1
Powered by www.blogbus.com