……就其本意而言,基本上可以说是现实的一种折射,即让现实在歪歪斜斜和热烘烘的气氛中,折射在随意起伏不定的某一层面上,显现出一种被扭曲了的投影。——《岁月的泡沫》(Boris Vian)




据说那是隐私





英德大战。在英格兰1:2落后的危急关头,兰帕德的一脚重磅远射击中圆滚滚的横梁,同样圆滚滚的球以某种物理学也难以解释的诡异方式弹地后,被德国守门员若无其事地没收。当值主裁示意比赛继续,但电视镜头的慢动作重播清晰显示:球已完整越过门线,这是个100%的误判。赛后电视台一遍遍重播慢镜头,连转播温网的解说员也相帮着忿忿不平。次日纸媒则众口一词,一边气喘吁吁地呼吁尽快在足球比赛中引入电视摄像装置以辅助裁判判罚,减少窦娥冤案,一边理直气壮地攻击国际足联的死脑筋。

还是网友的反应比较幽默。比赛结束后不到一小时,微博上已经流传开一张极具讽刺意义的漫画:德国队的球门线凹陷了,皮球落在那个V字形的凹陷处,所以进球无效。稍后,有了张更具创意、更讽刺的漫画:前一张漫画中V字形的凹陷处,被修改成了避孕套的形状……“射了,进了,但不算”的情形就此栩栩如生起来。

足球比赛中暗含性的指涉,这不是秘密。香港作家黄碧云在《后殖民志》里说起在酒店与众友一共观看足球比赛:“我不特别喜欢看足球,因为足球有太多男性文化意义,射门等于Ejaculation喇,很烦。”说得很直接。中文里一个“射”字,承担起隐喻的蒙太奇。同样是八分之一决赛,斯洛伐克摒牢九十分钟,才在最后十秒罚入一粒点球。又有网友发表限制级评论:“硬了九十分钟,最后才射,果然是slow f**k(音:斯洛伐克)。”还有川蜀人民,除了水煮鱼外发明的“雄起”一词,也是将性的语境挪至足球场上的经典案例。

或许,在足球含有性的隐喻这大背景下,来重新看待国际足联迟迟不愿引入电视摄像装置来判断球是否越过门线这桩事,会比较容易理解一些。进还是不进,毕竟还是一种隐私。把摄像机引入闺房,难免会使足球比赛有被陈冠希的风险。人家选择射在进与不进的暧昧之处,是人家的自由,倘若由一个冰冷的电子仪器来评断,未免太煞风景。相比之下,还是三个裁判的六只肉眼更有人情味些,虽然他们不是每次都对,但毕竟,就算避孕套上还印着这样的字呢:“目前没有一种避孕方式可达到100%有效避孕及预防性病和艾滋病的感染。”


Posted by at 01:54 | Trackback (0) | Edit |

Comments


Posted by ophelia () at 2010-07-08 12:02:45
有意思的评论。
不过德国也走了,我的世界杯也结束了。

Posted by helot () at 2010-07-06 12:38:46
赞!很有味道。


Add Comment