……就其本意而言,基本上可以说是现实的一种折射,即让现实在歪歪斜斜和热烘烘的气氛中,折射在随意起伏不定的某一层面上,显现出一种被扭曲了的投影。——《岁月的泡沫》(Boris Vian)




旁白




诗文/domanda
译/btr

Aside

Mimetic. Apathetic amnesic activism. Frantic compilation of knowledge lying in between pages. Speeches. Not responding to anything but a flock of zealous audience. Bubbles. A smile. Ambiguous emotions called poetry. Ambivalent ones named poetics. Then a fluff of wind. Janet cardiff walking in a museum. Brecht wearing a black t-shirt. Purple eyelids too black, blonde redheads too large. Pd-150 not working at night as the darkest comedy. Seven years of holiday. Eugynia was her name. Sabotage. Vestige. Delete. A negation so neglected and so obvious. Send. A disapproval so fond and bleak. Mis-miss. Under-understand. Over-overt. Not a single goose can sing a song. Your petal has no use. Too afraid. Too proud. Not a single sentence can be complete. Sillouettes oscillating. Another way to the same end. Home. A door and a half. Plus a square outside in. When talking, not listening. Another one goes by. Nothing smells. Place to put socks. Ancestors forgot to tell the truth. Fixation. Ligaments. Fracture. No rules are applied. Never been.

旁白


模仿的。无动于衷的失忆行动主义。疯狂编纂纸页间的知识。演讲。只回应一群热心的观众。泡沫。一个微笑。叫作诗歌的暧昧情感。名为诗学的矛盾情绪。随后一阵风。珍妮特·卡迪夫走进一家博物馆。布莱希特穿着一件黑T恤。紫色眼睑太黑,金色红发太大。夜里不能用Pd-150是最黑色的喜剧。七年假期。尤吉尼亚是她的名字。破坏。遗迹。删除。被这般忽视又那么显然的否定。发送。那样深情又凄冷的否决。错过错误。不够理解。过于明显。没有一只鹅能唱首歌。你的花瓣无用。太害怕。太骄傲。没有一句句子能够完整。剪影摇摆。另一条路通向同样的终点。家。一又二分之一扇门。加一个里外倒置的正方形。说的时候,不听。又一个经过。没有难闻的气味。放袜子的地方。忘了说实话的祖先们。固定。韧带。骨折。没有规则被遵守。从不曾。

 


Posted by at 00:00 | Trackback (0) | Edit |

Comments



Add Comment