……就其本意而言,基本上可以说是现实的一种折射,即让现实在歪歪斜斜和热烘烘的气氛中,折射在随意起伏不定的某一层面上,显现出一种被扭曲了的投影。——《岁月的泡沫》(Boris Vian)




[05/01/11] 私奔

@南京西路



他把每天早晨的晨跑叫作:私奔。

但其实,每天早晨他都在睡觉。他是多么热爱睡觉啊,要不是还在睡觉,他一定会兴奋地歌颂一番睡觉的好。抒情地,激越地,或者深入浅出地。人们把“用语言文字赞美的行为”称作歌颂。颂,其实是周代祭祀时的舞曲,配曲的歌词有些收在《诗经》(而不是《失禁》)里面。这一些,他都是从一本1996年商务印书馆出版的《现代汉语词典》里找到的。

他的家里没什么书,倒是有不少词典。他喜欢有次序,那怕是铅字。他讨厌小说或者散文里那些蜂拥而上的、不讲礼貌的字词——那和高峰时间人民广场地铁站里的人流(而不是物流)有什么分别呢?——而词典多么好。人们把按照字母顺序排列的、收集词汇并加以解释、供人参考的工具书,叫作词典。

当然词典也有一定的缺陷性:比如,在一般的词典里,私奔的意思是:“旧时指女子私自投奔所爱的人,或跟他一起逃走”。而不是他的词典——那本只属于他的、并不以可触的物质形态存在的词典里暗示的:“指一个人奔跑”。一如:

早操并不是指morning sex
思春并不是指想念春天;
博客并不是指渊博人士;
抄机并不是指在机房抄写电脑序列号;
auditor并不是指audi的驾驶者;
btr并不是指鼻涕啊……

假如抓不到那些私奔的词呢?




Posted by btr at 01:44 | Trackback (2) | Edit |

Comments


Posted by arber (http://www.westca.com/blogs/blog_arber.php) at 2005-01-15 18:27:42
很喜欢听你说话阿,乐的很。

Posted by viyu () at 2005-01-13 09:50:38
btr难道不是指变态阿...



xixi

Posted by belinda_hezhaohui (http://belinda_hezhaohui.blogone.net) at 2005-01-12 22:23:23
很喜欢你的blog,也欢迎来我这里做客


Add Comment


Name:

Email:

Homepage: