……就其本意而言,基本上可以说是现实的一种折射,即让现实在歪歪斜斜和热烘烘的气氛中,折射在随意起伏不定的某一层面上,显现出一种被扭曲了的投影。——《岁月的泡沫》(Boris Vian)




[06/07/04] 海绵死
http://btr.blogbus.com/files/1152023717.jpg

作者:玛格丽特·阿特伍德
译自“我不会马上写的三本小说”之二(P88) from THE TENT (Bloomsbury,2006)


在这篇小说里,一块佛罗里达海岸边暗礁上的海绵开始飞速长大。不久,它到达了岸边,并正向内陆渗透,吞噬着沙滩公寓和封闭社区。没有东西能阻止它。它无视路障、州际警察、甚至炸弹。一块狂暴的海绵是一个令人敬畏的敌人。它没有中枢神经系统,不象我们。

“它和我们不一样,”克里斯在他的公寓顶上说,在那儿他拿着望远镜窥看。阿曼达害怕地勾着他。多么教人羞愧啊——他们才买了这套公寓,刚刚在第一章完美地做爱,并将公寓装修一新。所有的装饰都成了废物。

“我们能在它身上撒点盐么?”阿曼达问,带着恳求般的犹豫。

“亲爱的,这又不是鼻涕虫。”克里斯大师般地说。

这些词应该是他的遗言么?海绵是否应该落向他,带着一种柔软却致命的粘稠物?或者,他是否应该被允许战胜这个魔鬼般的沐浴配件,为了佛罗里达、为了美国,最终为了人性?我个人倾向于最后那个。

但直到我知道这个问题的答案——直到我在心中确信人类灵魂有足够的资金坚定有疑(go head to headless)地与这罪恶的纤维素块状物作斗争——因为作为一个忠实于内在自我真相的作家,你不能伪造这些东西——还是不要开始写这篇小说比较好。



Posted by btr at 00:00 | Trackback (0) | Edit |

Comments



Add Comment


Name:

Email:

Homepage: