……就其本意而言,基本上可以说是现实的一种折射,即让现实在歪歪斜斜和热烘烘的气氛中,折射在随意起伏不定的某一层面上,显现出一种被扭曲了的投影。——《岁月的泡沫》(Boris Vian)




[06/01/15] 2005文学奖:热闹之外的丰盛
http://btr.blogbus.com/files/1137347446.jpg http://btr.blogbus.com/files/1137347455.jpg http://btr.blogbus.com/files/1137347496.jpg 
http://btr.blogbus.com/files/1137347478.jpg http://btr.blogbus.com/files/1137347504.jpg http://btr.blogbus.com/files/1137347469.jpg


for 上海壹周

英国布克奖(booker prize):最好的一届

与颁给在世作家、奖金135万美元的诺贝尔文学奖不同,奖金只有5万英磅的英国布克奖是一项针对作品的奖项,范围仅限当年在英联邦及爱尔兰出版的英语作品。但文学奖的声望从来无关奖金多寡或范围大小,得奖作品的品质才是客观的尺度。

2005年的布克奖长名单(long list)甫一出炉,评论界便好评如潮,大呼这是文学丰收的一年。评委会主席John Sutherland甚至称之为“该奖项成立以来,水平最高的年份之一”。长名单里不但包括三位布克奖的前得主Ian McEwan(《Saturday》)、Kazuo Ishiguro(《Never let me go》)和Salman Rushdie (《Shalimar the Clown》),更有得过两次布克奖、一次诺贝尔的重量级人物JM Coetzee (《Slow Man》),再加上Julian Barnes、Ali Smith、Zadie Smith等同样如雷贯耳的名字,弄得英国《卫报》开玩笑说“足够做两份长名单了”。

然而作品的丰收对于评委们而言却是一桩头疼的事,每一次选择都会引来诸多争议。人们先是惊讶地发现短名单里少了Ian McEwan,随后又懊悔不该按照威廉·希尔的赔率下注,因为最后得奖的,并不是呼声最高的Julian Barnes和Kazuo Ishiguro,而是爱尔兰作家John Banville的小说《The Sea》。

《The Sea》讲述了一位艺术史学者,在妻子患上癌症去世后,重回儿时海边小屋以求抚平伤痛的故事。《独立报》评论说:“John Banville是一位作家的作家,善于将人物和地点的诗性融合一体。”有趣的是,John Banville的小说《Book of Evidence》曾在89年的布克奖中惜败于Kazuo Ishiguro的《The remains of the Day》,时隔16年两人再次狭路相逢,John Banville凭微弱优势胜出,算是报了一箭之仇。

相关链接:http://www.themanbookerprize.com/

http://btr.blogbus.com/files/1137347515.jpg http://btr.blogbus.com/files/1137347533.jpg http://btr.blogbus.com/files/1137347524.jpg

法国美第契(le Prix Medicis)奖:午夜重获光明

说起2005年的法国文学奖,头号新闻不外乎是Michel Houellebecq的《La possibilité d'une île》(一座岛屿的可能性)与三大主要文学奖擦肩而过,仅得了个安慰性质的“联合文学奖”。二号新闻则是龚古尔奖(le prix Goncourt)颁给了François Weyergans讲述他如何才思枯竭写不出小说来的小说《Trois jours chez ma mère》(在母亲家的三天)。幸好最讲究文学性的美第契奖没有令人失望, “极少主义小说”老将Jean-Philippe Toussaint以薄薄一本192页的新作《Fuir》(逃) 重现午夜的光明。(注:《逃》由午夜出版社出版。)

Jean-Philippe Toussaint 1957年出生于比利时。《Fuir》是其继《浴室》、《照相机》、《迟疑》、《电视》和《做爱》等之后的第九部作品。Alain Robbe-Grillet曾高度评价其作品是“叙事体的抽象派艺术”。

也许是2001年冬天的那趟中国之行给了他灵感,Jean-Philippe Toussaint的这本新书的故事发生在中国。来到中国的第一天,便有人塞给他一个手机。对电话的恐惧与对死亡和性的恐惧紧密相连,在从京沪火车上,Toussaint寻找着答案。《逃》与上一本以日本为场景的作品《做爱》有着紧密的联系,《做爱》讲述了一种断裂,而《逃》是其后果。前者发生在旅馆中,是静态的;而后者一直在旅程中,在火车、摩托车、飞机上不断逃奔,寻找着一种被Toussaint自己称为“小说能量”的永恒运动。法国艺术杂志《Les Inrockuptibles》评论说:“Toussaint的作品愈来愈视觉化、电影化。这会不会是因为他自己也拍电影呢?他的小说《逃》是对当今最有趣的电影导演们——比如大卫·林奇或王家卫——的文学回应。”

相关链接:http://www.leseditionsdeminuit.fr

http://btr.blogbus.com/files/1137347545.jpg http://btr.blogbus.com/files/1137347550.jpg http://btr.blogbus.com/files/1137347540.jpg

德国毕希纳奖(Georg-Buchner Prize):多义的迷罪

毕希纳奖是德国文学的最高奖。1951年由德国学术中心发起,每年以4万欧元的奖金颁发给为德语文学创作做出杰出贡献的作家。今年的得奖者是64岁的汉堡作家Brigitte Kronauer。

她曾以爱斯基摩小孩比喻自己的写作:“爱斯基摩小孩常常会非常快地转啊转,使自己感觉晕眩,最后跌落在雪地上,那是一种迷醉的状态。”热中于寻找“新的叙述形式”的Brigitte Kronauer从处女作《Frau Mühlenbeck im Gehäus》(蜗居的米伦贝克太太)开始,一直坚持着自己的文学追求。2002年的小说集《Zweideutigkeit》(模棱两可)是其最受好评的作品。评论家Maja Rettig曾这样概括:“读者可以从不同的角度去尝试理解Brigitte Kronauer的作品。既是秩序与迷醉,也可以是讽刺与关怀,也可视为严谨与性感,诗意与搞笑。”
 
相关链接:
http://www.litrix.de/



Posted by btr at 01:04 | Trackback (0) | Edit |

Comments


Posted by 哗啦哗啦 () at 2006-01-17 11:24:30
bap贝塔斯曼亚洲出版公司

Posted by woodyallen () at 2006-01-16 15:49:01
看了标题就觉得四篇稿件因为充满了扫盲气息,果然...^^

Posted by 哗啦哗啦 () at 2006-01-16 12:13:08
bap已经引进了海,很快就会出版中文版。
btr 回复 哗啦哗啦 说:
bap是哪家出版社啊?


(2006-01-17 01:36:11)

Posted by le frisson (http://.) at 2006-01-16 06:42:16
恐怕Banville不是剧作家。他还是以写小说名世。另:89年石黑一雄得奖的小说是remains of the day,不是when we were orphans。
btr 回复 le frisson 说:

啊对
偶凭着印象写,没有查核一下
banville你说得也有道理
都改了
非常感谢!




(2006-01-16 10:58:25)


Add Comment


Name:

Email:

Homepage: